看一部电影就能学会戏中所用语言,哪有那么容易?这跟看一部方言电影,就受影响改变日常用语习惯,同样不可能。
中国潮语电影《给阿嬷的情书》不能完全以原音播放,原版只能以“潮州文化电影巡礼”形式,在特定影厅放映。八场电影,4800张门票,在网上开售后两小时内售罄,跟不久前以类似形式上映的《破·地狱》粤语原音版热销情况差不多。这回,片商和电影院很快宣布再增加八场潮语原音版,星期一开售。
那么多年的讲华语运动推行下来,方言在新加坡已属“老人语言”,老人家想听乡音,还有机会自己或找儿孙辈上网抢票,再不行,就只能到新山去。
