最近,《给阿嬷的情书》在新马两地热映,票房纪录可观,也引起关于政府是否应该放宽方言影片放映限制的热烈讨论。一部影片能引起这样的反应实属罕见,应该说,它既有故事的魅力,也有乡音的魅力,故事和乡音都能触动观众(尤其是潮州人)的乡情。那其实不只是一个阿嬷的故事,而是一整代早期南来移民“过番”的历史。对我们这些战后出生的婴儿潮一代而言,父母以至祖父母几乎都是那个时代的故事主角。
我们这一代的父母和祖父母辈讲的都是祖籍方言,因此自然也成为我们的家庭语言。很多人其实在进入小学之前都不懂什么是华语和英语,都是从一二三和ABC学起。这种方言在家庭中根深蒂固的情况,直到1979年展开讲华语运动后,才发生重大改变。经过几十年的发展,方言已经明显没落。但尘封已久的侨批故事,历史感超越语言,一经影片渲染,还是能迅即使老一辈人的心情激动起来,因为大家是感同身受。其他年龄层的观众也很容易被动人的故事情节感染,因为家中都有来自那个时代的长辈。
现实中千百万过番南来的阿公阿嫲的亲身经历,其实比电影情节复杂得多。但侨批是共同的记忆,因此能引发共鸣。我们也可以想象,他们感受到的肯定不只是情义,更多的也许是身世的坎坷,以及当年离乡背井的悲伤记忆。相信他们也都会感到,虽然命途多舛,最后能苦尽甘来,在这方土地安身立命,仍是不幸中之大幸。
