我国推广华语政策不改变,但政府也意识到本地语言环境已发生变化,近年来在执行大众传媒方言使用方针时已更务实灵活;方言电影接下来将有更多放映机会,日后也会“仔细探讨”是否进一步放宽,允许更多方言电影在影院公映。
潮语电影《给阿嬷的情书》引发本地民众对方言政策的热烈讨论,朝野议员星期二(7月7日)在国会复会时共提出10道口头询问,就方言电影放映的特殊处理,乃至广义上对方言使用的种种限制,以及方言政策与讲华语运动是否仍相互抵触,向数码发展及新闻部,以及文化、社区及青年部提出质询。
数码部兼保健卫生部高级政务部长陈杰豪答复询问时说,大众传媒的语言使用指导方针由资讯通信媒体发展局执行,旨在支持政府以推广华语为官方语言的长期政策。然而,随着本地语言环境演变,当局近年来已更灵活地执行相关方针,允许电影出现更多方言内容。
本地每年约有三四十部方言电影在电影节放映。资媒局这些年来也允许像《881》《我们的故事》等大量使用方言的电影、不受场次限制公映。
陈杰豪透露,潮语版《给阿嬷的情书》再获准加映100场,截至星期二累计场次已达272场。如果片商因应需求申请加场,当局也准备批准。
针对朝野议员同声呼吁当局检讨方言政策,陈杰豪强调,政府意识到本地语言环境已改变,但推广华语的政策至今仍有存在的意义,言下之意是目前在政策面上不会改变。不过,政府愿意进一步扩大方言的使用空间,前提是须考虑不同传播平台的特性。
例如,艺术创作演出、互联网或者线上串流平台内容,目前没有方言限制。至于免费电视电台等主流传播媒体,还是应当“不忘初心,以华语为主流”。电影方面,当局则准备允许影院放映更多方言电影。
朝野议员:推广华语对象已转向英语群体 与使用方言不抵触
工人党阿裕尼集选区议员严燕松指出,随着社会语言环境的改变,讲华语运动的推广对象早已从使用方言的族群转向讲英语群体,他因此质疑电影分级制是否仍有必要对方言电影设限。
陈杰豪回应时说,政府欢迎各方对保留方言文化的讨论,也在检讨电影中使用方言的现行分级框架。“这是个演进过程,需要时间来落实,必须经过深思熟虑,与相关各方就任何调整进行沟通,所有好政策的调整,都不是一蹴而就。”
我国1979年推行“讲华语运动”,旨在让分属不同方言籍贯的新加坡华人能以华语为共同语言,建立共同身份,也营造有利于双语教育的环境。但随着越来越多新加坡华人以英语为主要用语,运动1994年起把推广对象转向受英语教育的新加坡华人,而方言与各籍贯的传统文化则在本地逐渐式微。
同为阿裕尼集选区议员的张文杰提到,时至今日,推广华语和使用方言之间并不冲突,吁政府撤除当初对方言设下的种种限制。官委议员梁国民呼吁放宽电台播放方言歌曲的限制,辟设专属方言电台频道满足年长者需求。
武吉班让区议员连荣华则呼吁资媒局接下来以更开放、清晰、透明的方式,处理放映方言电影的要求。
陈杰豪重申:“我们会继续认真聆听大家的意见,仔细探讨是否进一步放宽限制,增加方言电影的放映场次,让本地观众有更多机会接触并欣赏方言电影。”
学者:学方言不会降低华语水平 反深化华族语言文化掌握
南洋理工大学语言学与多种语言研究系助理教授卢济群接受《联合早报》访问时说,政府将检讨针对方言内容的电影分级框架,当然是好事。“不过,近期有关方言电影的热烈讨论不免让人期待政府会调整政策,部长在国会的答复难免让人感到失望,尤其未明确透露检讨工作何时完成……又是否也会对电视和广播的方言限制进行检讨。”
新加坡社科大学翻译及传译课程主任许芸副教授则指出,华语与各种华族方言属同一语系,虽然发音各异,部分词汇和表达方式也不相同,但语法结构、核心词汇和语用功能仍有许多共同特征。
“因此,学习和使用方言并不会降低华语水平。每种方言都蕴藏着风土人情,文化传统和生活智慧,都能加深对华族语言文化的了解。”
她期待当局未来放宽方言政策,让方言有更多机会走进大众传播平台。“或许在不久的将来,人们走进影院,既可选择观看华语电影,也可自由选择观看不同方言的电影。”
